Mednarodno letališče Narita v Tokyu je oznanilo, da bodo na višji glasnosti testirali megafonska ponavljajoča sporočila, nato pa jih bodo prevedli v tri jezike: angleški, kitajski in korejski jezik. Napravi se kliče Megaphoneyaku (yaku pomeni prevod), sposobnost prevajanja je podobno enaka kot aplikaciji na pametnem mobilniku. Torej njena sposobnost rokovanja z letalsko terminologijo, je trenutno neznana.
Zdi se kot naprava, ki bi jo uporabil Doraemon, ampak Megaphoneyaku so razvili pri Panasonicu, razlog za to pa so bile poplave leta 2014, ko je letališko osebje imelo težave s komuniciranjem s turisti, ki so obstali in katerim so delili spalne vreče in vodo.