Skip to Content

Violet Tree - 06.07.2023 - PrulčekTudi letos lahko del dohodnine namenite društvu Touhou!
blog post

Kit Kat bo v decembru prodajal 500 ekskluzivnih zlatih tablic Kit Kat

Nestlé Japonska je poznan po izdelavi nenavadnih okusov Kit Kat tablic, ta december pa bodo obogatili svojo ponudbo z najbolj unikatnim Kit Kat-om do sedaj. Kit Kat oblit v pravo zlato čokolado.

Ker je več kot milijon obiskovalcev obiskalo čokoladnice Nestle Japonske v Tokyu, Kyotu, Nagoyi, Osaki, Sapporu in Fukuoki, bodo izdali in prodajali zlato čokolado. Slednje čokoladnice prodajajo samo ekskluzivne različice Kit Kat tabilc.

▼ Japonska ima skupno 8 čokoladnih butikov.

ch

Kit Kat tablica bo imenovana Čudoviti zlati Kit Kat, ta nenavadna ponudba bo na voljo na začetku decembra, maloprodajna cena pa 2016 jenov, kar se sklada z  novoletnim praznovanjem. Okus bo  vrhunski, bogata grenka čokolada v sredini in nato ročno oblita s zlatim prelivom, da bi privabili čimveč kupcev v praznični sezoni. Izdelali bodo samo 500 tablic, prodajali pa jih bodo samo v njihovih 8-ih butikih.

kitkat1

Kupci, ki se bodo registrirali v članski program podjetja oz. butika, bodo imeli možnost zmagati v nagradni igri. Nagrada bo čisto prava 24-karatna, zlata verzija tablice. Teža bo 230 gramov, žrebanje pa v januarju.

kitkat3

Vse skupaj pomeni samo eno stvar, pred butiki bodo na dan, ko bodo otvorili zlate Kit Kate, dolge linije kupcev. Za vse, ki želijo biti obveščeni o novicah Nestle Japonske, potem nikar ne pozabite obiskati njihove spletne strani; link tukaj. Gre za prodajo najbolj redkega Nestle produkta, morda celo najredkejšega med vsemi izdelovalci na svetu.

Deli preko:
blog post

Japonsko pivo z božično/novoletnim motivom in okusom

Ni minilo veliko časa, ko so bile police po japonskih trgovinah polne napitkov iz bučk, tematskih napitkov za noč čarovnic in tovrstnih instant jedi. Zdaj je Japonska že razsvetljena in tematsko obarvana za prihajajoče božične in novoletne praznike.

Alkoholni napitki niso izjema, zato vam danes predstavljam pivo, ki ima okus po božiču in zimskem času. Gre za pivo z okusom cimeta in jabolka, ki ga proizvaja japonska pivovarna Sankt Gallen, ki ga bodo za kratek čas prodajali v posebni steklenici z božično etiketo.

To unikatno pivo, ki je izdelano iz nekaj sort lahkih sladov, ki dajo pivu barvo jantarja in rahlo grenko-sladek okus z karamelo, pečenimi jabolki, cimetom in sladkorjem iz javorja. Končni produkt diši po jabolčni piti, s katerim bi lahko bili zadovoljni tudi tisti, ki ga ne pijejo. 🙂

Primarno je bilo pivo namenjeno za jesen/zimo, toda jabolčno-cimetovo pivo je trenutno na voljo z božično etiketo na kateri so ilustrirani jabolko, božično drevesce in mali sneženi mož. To pa odlično sovpada s sezono, ki se nam trenutno nezadržno bliža.

To unikatno pivo je izdelano po naslednjem procesu; začne se z pečenjem 500 jabolk na dan, ki so naslednji dan procesirani v polnem stroju, kar znese 3000 steklenic. Uporabljena so samo jabolka iz prefekture Nagano, ni dodanega sladkorja. Kakor piše v opisu produkta ima pena okus po cimetu, pivo pa je kompleksna mešanica med karamelo, nekoliko kislega okusa po jabolkih, nekoliko hmeljeve grenčice in popražen okus sladkorja iz javorja.

Gre za pivo, ki ga lahko uživamo tudi, če ni hladno. Še več, na spletni strani Sankt Gallna pravijo, da je bolje če je malce bolj toplo, kar bolj poudari sladek okus in aromo. Priporočajo, da ga pijete vročega in segrevate skupaj z narezanimi jabolki, cimetom, sladkorjem in klinčki.

Za tiste, ki se nahajate na Japonskem, je pivo na voljo na tej spletni strani. Cena za 3 steklenice po 330 ml boste odšteli 2040 jenov.

Deli preko:
blog post

Kasukabe Kimbei; mojster fotografije pred časom modernizacije

Kusakabe Kimbei ni fotografiral le naravo Japonske, njena mesta, njene čare, kakršna je Japonska izgledala leta okoli leta 1900, še pred časom modernizacije. Kimbei je slikal tudi Japonce in danes je v tem članku na voljo 37 izjemnih fotografij, ki vas popeljejo nazaj v preteklost. Slike so veliko bolj osebne, saj fotografije pokažejo način življenja, običajen dan Japoncev, žensk in moških, ki so živeli nekaj generacij nazaj v preteklosti.

Fotografije so na voljo preko digitalnih kolekcij knjižnice v New Yorku. Točni datumi, kdaj naj bi slike nastale, niso podani, ampak fotografije naj bi nastale med leti 1890 in 1910, kar pomeni, da so osebe, ki jih slike predstavljajo, zadnji živeči ostanki fevdalne Japonske ere, ki se je končala malo prej, preden so slike nastale.

MP 1

MP 2

MP 3

MP 4

Zaradi fotografskega procesiranja v tistem času, je barva sami slik nekoliko nenaravna. Za primer, kar naj bi ta slika dveh sumo borcev predstavljala, pobarvani blond lasje na Japonskem niso prišli v modo še dobro stoletje.

MP 5

Kakorkoli, barve pa so včasih popolne, kakor roza barva češnjevih cvetov in rdeča barva listov javorja na eni sliki nižje.

MP 6

MP 7

MP 31

MP 32

Ker vse te slike izhajajo iz časa pred internetom in televizijo, marsikatera slika pokaže ljudi, ki preživljajo čas z igranjem družabnih iger.

MP 8

…izdelovanje ikebane…

MP 9

…priprava in uživanje ob čajanki.

MP 10

MP 11

Japonska glasba in gledališče sta tudi predstavljena, predvsem kot glasbeniki, ki igrajo shamisen, kabuki igralci in plesalci.

MP 12

MP 13

MP 14

Meščani si na prehodu v 20. stoletje niso upali privoščiti, da bi porabili ves čas za obiskovanje elegantnih in kulturnih prireditev. Kakor ljudje danes, so morali delati in zaslužiti za preživetje. Ker je bila državljanska vojna pri koncu, se je povečala trgovina, predvsem trgovci s tkaninskim blagom.

MP 15

…prodajalca sandal…

MP 16

…trgovci s hrano pridobljeno iz polj…

MP 17

…in tudi trgovine s pijačo so bile pripravljene za dobavo alkohola trgovcem.

▼ Tako veliko sake-ja…

MP 18

MP 19

 

MP 20

MP 21

Seveda, veliko ljudi je še vedno delalo na področju agrikulture, s kultiviranjem čaja in riža.

MP 22

MP 23

▼ Skupina žensk nabira školjke.

MP 24

MP 25

Dolgo preden je Japonska postala križišče avtocest in vlakov, so se ljudje morali znajti, da so lahko prišli oz. potovali od točke A do točke B.

MP 26

MP 27

MP 28

 

MP 29

MP 30

Kami so šli vsi? Če damo na stran dogodke kot so festivali…

MP 33

nekateri potniki so bili namenjeni v iste kraje, ki danes privabljajo obiskovalce; recimo Tokyo Ikegami tempelj…

MP 34

…ali na obisk jam na otoku Enoshima v prefekturi Kanagawa.

MP 35

Seveda, nekatere Japonske atrakcije so tako velike, da jih lahko občudujete od daleč. Na fotografiji je čolnar, v ozadju pa najbolj znana gora na Japonskem.

MP 36

Naslednjič, ko boste naložili sliko gore Fuji na splet in vam nekdo reče, kako je to že izpeta zgodba in kliše, samo povejte mu/ji, da hodite po stopinjah Kasukabe-ja Kimbei-ja.

Deli preko: